Jump to content
Age of History 3
Hama Gaming

Vietnamese Language Complete

Recommended Posts

Posted (edited)

I have tried to complete the translation to Vietnamese as early as possible, so that the Vietnamese language can be included in the game when it is published, to serve Vietnamese fans of the game from previous versions.

The translation has been perfected down to every historical place name.

The file below is the complete translation from English to Vietnamese.

 

translation Vietnamese.txt

Edited by Hama Gaming

Share this post


Link to post
Share on other sites

53 minutes ago, NeverLucky288 said:

Firstline dịch ra là hàng tiên phong hoặc quân tiên phong còn second là hậu phương third là dự phòng thì chuẩn hơn

không phải đâu bạn, ý là chiến thuật tuyến hàng đầu bắn xong ngồi xuống hàng hai bắn cùng là chung một trận chiến, còn bạn chia ra quân tiên phong là "Vanguard" với hậu phương hoặc hậu cần là logistics soldiers nó khác nhau xa lắm á 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Age of History Games