Jump to content
Age of History
martiprro

Catalan translation

Recommended Posts

Here you will find the Catalan translation of AoH3
Progrés: 100%

The translation is finished let's goo, now I just need to check spaces and well translated words. In a few days I will have it ready to send and publish. 🥳🥳

Edited by martiprro
to update the development

Share this post


Link to post
Share on other sites

Que bonic que poguem tindre  una traducció en català 🫡 Ara només queda que es corregeixin les fronteres de Catalunya Nord i podré ser feliç.

(Per cert, m'he fixat que en comptes de Desembre surt Decembre, apart d'això està molt bé la traducció que està feta).

Share this post


Link to post
Share on other sites

On 10/29/2024 at 6:20 PM, Tresji said:

Que bonic que poguem tindre  una traducció en català 🫡 Ara només queda que es corregeixin les fronteres de Catalunya Nord i podré ser feliç.

(Per cert, m'he fixat que en comptes de Desembre surt Decembre, apart d'això està molt bé la traducció que està feta).

Gràcies! Sobre lo de la Catalunya Nord dubto que ho arregli, si ho volguessis arreglar s'hauria de modificar el mapa manualment (cosa que no sé com es fa, però sé que és possible😅) Ah i si trobes més errors de traducció, no dubtis a reportar-los en aquest fòrum!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok, he estat buscant i he trobat alguna cosa:

Hi ha una missió que es diu "enfortir la bureaucràcia" en comptes d'enfortir la burocràcia.

Hi ha diferents unitats d'èlit, però estan escrites sense l'accent. Ademés, en comptes de cavaliere haurien de ser caballers.

Al menú d'opcions estan sense traduir Game (joc), Audio (Àudio) i Textures Quality (Qualitat de textures).

Els "termes d'ús" no estan traduits. Al intentar publicar un mod, a la finestra surt "archius" en comptes d'arxius.

Hi ha dues campanyes amb BC, però s'haurien de traduir a AC al català (550 AC i 257 AC)

L'ideologia "autoritari" es traduria més aviat com a autoritarianisme. Igual amb la religió ortodoxa, que per seguir l'estil de les altres seria ortodoxisme.

També està la copta (coptisme). La religió Norse seria la Nòrdica.

L'arròs surt escrit com arrós, i els dàtils com a data.

A la branca tecnològica hi surt "War Tactics", que serien tàctiques de guerra

I com a sugerència, al joc hi ha el terreny terres seques, però crec que potser secà seria més apropiat.

Per cert, saps si al final s'afegiran les traduccions dels països? Estaria bé perquè si se fa estaria pràcticament tot en català 🥲

Edited by Tresji

Share this post


Link to post
Share on other sites

On 11/4/2024 at 8:08 PM, Tresji said:

Ok, he estat buscant i he trobat alguna cosa:

Hi ha una missió que es diu "enfortir la bureaucràcia" en comptes d'enfortir la burocràcia.

Hi ha diferents unitats d'èlit, però estan escrites sense l'accent. Ademés, en comptes de cavaliere haurien de ser caballers.

Al menú d'opcions estan sense traduir Game (joc), Audio (Àudio) i Textures Quality (Qualitat de textures).

Els "termes d'ús" no estan traduits. Al intentar publicar un mod, a la finestra surt "archius" en comptes d'arxius.

Hi ha dues campanyes amb BC, però s'haurien de traduir a AC al català (550 AC i 257 AC)

L'ideologia "autoritari" es traduria més aviat com a autoritarianisme. Igual amb la religió ortodoxa, que per seguir l'estil de les altres seria ortodoxisme.

També està la copta (coptisme). La religió Norse seria la Nòrdica.

L'arròs surt escrit com arrós, i els dàtils com a data.

A la branca tecnològica hi surt "War Tactics", que serien tàctiques de guerra

I com a sugerència, al joc hi ha el terreny terres seques, però crec que potser secà seria més apropiat.

Per cert, saps si al final s'afegiran les traduccions dels països? Estaria bé perquè si se fa estaria pràcticament tot en català 🥲

Vaja... Sí que he fet faltes d'ortografia... Bé, ja estan arreglades; ara les posaré al fòrum de les faltes i, amb una mica de sort, les corregirà. Tot i així, no les he corregit totes, ja que, per exemple, "elit" en català no porta accent i "Game", "Texture Quality", "BC", "War Tactics" i els termes d'ús no em surten per a traduir-los, així que malauradament es quedaran igual. Pel que fa a la traducció dels països, es preveu implementar-la aviat (segons el creador). Però, si la vols immediatament, aquí te la deixo:
https://drive.google.com/file/d/1XA6eArulo3Gyk7p5ONdVLB5Cotv36ToE/view?usp=sharing 
Te la descarregues, obres els fitxers del joc, vas a la carpeta "game", hi entres, busques la carpeta "languages", hi entres, entres a la carpeta "civilizations" i hi deixes el document que t'has descarregat.👍

Share this post


Link to post
Share on other sites

No sabia que elit s'escriu sense accent, suposo que ho hauria d'haver revisat 😅

Gràcies per prendre't el temps d'anar actualitzant la traducció. A veure si ho veu (i comenta) algú més.

Edited by Tresji

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Age of History Games